AITAH for shaming an American for only knowing English after he mocked me for mispronouncing an English word?

In the heart of Paris, a trilingual soul navigates the delicate dance of languages, embodying the rich tapestry of her Spanish roots, French upbringing, and self-taught English. Her friend Max, an American immersed in a foreign culture, leans on her linguistic bridge, unaware that beneath the laughter lies a quiet struggle for respect and understanding.

When a simple mispronunciation becomes the spark for ridicule, the fragile balance shatters. In a moment charged with vulnerability and defiance, she confronts the mockery, revealing the unspoken truth: mastery of language is not just about flawless speech, but about the courage to embrace imperfection and the humility to honor each other’s journeys.

AITAH for shaming an American for only knowing English after he mocked me for mispronouncing an English word?

I’m French, living in Paris. My parents are both from Spain and raised me speaking Spanish. And I taught myself English through reading novels and news in English. So I’m perfectly trilingual.

My American friend Max, who’s spending one year studying at La Sorbonne, only speaks English. He often uses me as a French translator for him; he tells me in English what he wants to say, and I repeat it in French to his interlocutor.

Today, I said “awry” like “Ow – ree”, Max found it to be the most hilarious thing and kept making (in my opinion mean) jokes about “oh em gee can you imagine being so bad at English that’s how you pronounce awry?!!”

So after a few minutes of him laughing my butt off at my expense, my patience ran out and I told him: “We are both speaking English because it’s the only language YOU know. I learned English by reading it, rarely hearing it spoken, so of course my prononciation won’t always be flawless.

How flawless is YOUR French prononciation? If you don’t cut it out right now, I will speak to you exclusively in French and only acknowledge your answer when you say it in French, and it better be flawless.

If you make any grammar or pronunciation mistake, however tiny, I will mock you endlessly.”

He did stop mocking me but he pivoted to “Geez, get a sense of humor… There was no need to be so nasty to me… Why would you dangle your multiple languages in front of me, that was mean…”

Here’s how people reacted:

Conscious-Advice206

Unless you’re looking for a feel-good answer from reddit, you shouldn’t trust anyone who judges your situation with absolute certainty based on that one incident you described.

Your question is specific to your relationship with Max, and therefore it’s hard to say who’s right and who’s wrong based on that one incident, which was written by you and likely fits your narrative of the situation. But if you were offended by that one incident, and this isn’t coming from a long-term frustration with Max, then maybe there were other ways to handle the situation. Conversely, if you’ve been frustrated with Max as a friend/person for some time, and this was you blowing up on him in aggregate, then maybe a conversation regarding what has happened and how you’ve been feeling towards Max is needed. Maybe your ego came out when he made fun of your pronunciation when you take pride in being a self-learned trilingual? Maybe Max doesn’t know when to back off or lets his insecurities win at times? Unless you have a good mutual friend who can be the go-between, only you can learn the answer to that through good communication with Max. But what I can tell from your narrative is that you two have issues you need to resolve with each other and on your own.

If you value Max as a friend, talk to him about the situation in a friendly manner. See what Max has to say about it. Maybe he also has things to say to you?

BayAreaPupMom

I am a native English speaker, but there are some words I have only seen written, never heard spoken. I’ve had the same experience of being mocked for making pronounciation errors in my own language! Americans are not a very forgiving culture. I am in awe when I travel how flawlessly multilingual so many people are, and yet Americans struggle with just one language!

I think it’s a sin that Max is living in a country for a year and is not making an effort to learn the language. When he was younger, my husband’s company assigned him to the Paris office for 3 years and he took French classes even though all business was conducted in English. He’s not perfectly fluent, but still remembers enough to make himself understood. I think it’s time that Max starts putting himself out there and learning some words in French! He’ll gain an appreciation for how difficult it is to speak in another language.

NTA

vms-crot

Ask him to pronounce “herb” or “squirrel” I put money on him getting it “wrong”

Truth is, there’s loads of ways to pronounce English words. The beauty of the language (and my argument as to why most of us don’t bother learning another one) is that native English speakers are very adaptable when a word is mispronounced and can still understand the speaker. When I mispronounce words in French, even if to my ear it sounds perfect, some French speakers I know will act as though I have just made random noises. If you were to have said awry in a way I was not familiar with, it might have taken me a second, but we’d have gotten there.

Only the most priggish of us will deride you for it.

NTA

Shadow5825

NTA, as a native English speaker, I occasionally mispronounce words as I’ve only seen them in print and have never heard them spoken. Or, in some cases, the spelling is so different from its pronunciation that I don’t put the two together. If you know the proper pronunciation for a word, you can say “Oh that’s actually said ‘this way'” but you don’t make fun of someone for it.

Besides all of that, English likes to mess with people and change all the rules randomly and for no logical reason, so of course you’re going to get things wrong on occasion.

As for French, I can read it, but my pronunciation is so bad I don’t dare speak it out loud.

susannahstar2000

English is killer confusing. We have cough, pronounced “coff,

through, pronounced “throo,’

enough, pronounced “enuff,”

bough, pronounced “bow,” but the one that rhymes with “cow,’ not the one that rhymes with “toe.” but even though “bow” can rhyme with cow or toe, “cow” never rhymes with “toe, which “tow” does, but that “tow” never rhymes with “cow.”

Also fie on the English name of “Rhys,” which since the “Y’ is long in “rhyme” I thought was pronounced like “rice” or “rise” but apparently is like “Reese,” and the whole hard or soft “s” and the “ch” sound are more cans of worms for English learners.

It’s enough to drive one to drink!

Grandma_Kaos

NTA I apologize for the stupidity of my fellow countryman. Most of us don’t speak a second language because we rarely leave this country and also because a lot of us do not have the talent or a secondary language may not be offered in our mediocre schools. I still have trouble pronouncing some words because I have only read them in books, not actually heard them spoken, and I am 61 years old!!

Tell him I said to shut his damn mouth. Until he can speak a second language, he does not get to make fun of anyone, especially a friend who speaks 3 languages!!

You have done very well to learn 3 languages!!

FarmTownGal

NTA and I’m curious — does Max frequently mock and ridicule you and others and then accuse them of not having a sense of humor when they get tired of it? Or was this unusual for him? If he normally doesn’t act like this, I’d let it go — seems like an odd thing to find that funny, but, whatever.

But if he’s one of those people who is hides behind “humor” as a reason for frequently being sarcastic, ridiculing, and mocking others, I’d find a new friend, because that’s just who he is and it will get really old really fast. Plus you don’t want that personality trait to rub off on you!

b0tulism

I never correct peoples grammar or spelling, I always know what they mean, me making them feel dumb doesn’t help.

My close friend is dyslexic, and always tries to correct herself when she mispronounces a word, and I always tell her it’s okay I know what she means, or I’ll repeat the word for her if she’s really struggling to pronounce it.

And yeah, mad respect to ANYONE who can speak any ounce of a second (or third) language. We english speakers tend to be a little entitled unfortunately.

Nikosma

NTA – As an American, it’s like a common trait sadly. I hear these dummies making fun of people who come to the US and learn English similar to you. But many, many of my fellow American friends/acquaintances/sadly family complain about how people say things…”Like how many languages do you speak Susan?”

The worst is those Americans who do that 90 Day fiance and its the automatic assumption they aren’t learning their partner’s language…such audacity the American spirit has.

Tech-Buffoon

There’s an expression of “biting the hand that feeds you” – and it’s a really, REALLY weird way of saying “Thank you for translating for me after you’ve spent an immense amount of time learning my language while I probably can’t even order a croissant by myself.”

Also, too bad Max would probably not even learn anything from the expression but instead would LOL off the fact that he “*wasn’t even biting anybody at all wtf dude!?*”

OkLocksmith2064

NTA. When I was in school we had American soldiers living in our building. One day they came from a maneuver and our neighbor asks: Can you speak English already? (It was our first year).

My friend (also neighbor and classmate) answered: “Half and half.” The whole truck was shaking from laughing and Michael (my friend) was so embarrassed… Sometimes Americans can be ignorant jerks. Max is one of those.

CleanCalligrapher223

Not at all. My native language is English and I can read French and German but feel awkward trying to construct sentences and my pronunciation sure isn’t perfect. That gives me a lot of respect for people who learned English as a second (or third or fourth) language but don’t speak it perfectly. You were right to call him on it.
DiverEnvironmental15

No. You’re not. Max can go screw himself. I can remember doing that type of thing…

… when I was 5

Max is typical of every single low IQ, anti-intellectual, incapable, incompetent American, walking around with a confident sense of superiority while lacking any traits or skills that might make one “superior” to another.

Automatic-Term-3997

Max is an asshole. When I hear anyone mispronounce a word, even in their native tongue, I assume they learned it by reading it and not hearing it. That is absolutely nothing to ridicule, let alone in another language! My French is so poor I will only speak it in Quebec, I speak English in France! 😂😂😂
GrumpySnarf

NTAH. He’s a shlub and is being rude. Good for you for setting him straight. If he says “I was only joking” or “get a sense of humor” tell him you would laugh if it was funny. But making fun of someone isn’t funny, it’s shitty.
Pennywise37

Nah, you’re good. Normal person would ignore your poor pronounciation or correct you in private setting, usually after the chat as a side note. To not embarass you and help you out for next time.

Grammar nazis are assholes.

Hippoyawn

I am English and so naturally can’t speak any other languages but I have huge respect for people who can and would never correct them unless they expressly asked me to tell them if they get anything wrong.

Max is a dick.

ElHeim

AYTAH? Pffff… Come on. This type of asshole expects everyone to be cool with their “sense of humor”, then get defensive the moment you call their shit out.

This particular one got defensive **and** butthurt.

oX_deLa

Remember this sentence :
You speak English because it’s the only language you know.
I speak English because it’s the only language you know.
We are not the same.

It works. Every. Fucking. Time.

oddmanguy1

it is ok to nicely correct someone but not make fun. i bet there are even a lot of English words he can’t pronounce correctly. i envy your multiple languages skill.

good luck

Zingaro69

And you get points for “awry” as a vocabulary choice. Not a very common word!. In 35 years of teaching English to Spaniards, I believe that word has never come up in my classes.
LamuneRain

NTA

Il est juste jaloux le boug, donc il venait te chercher dessus parce que pour une fois t’es pas aussi bon en langue que tu n’y parais. Fin clairement t’as rien fais de mal

Babbzilla

NTA

Speak to him only in French.

He can’t respect you he doesn’t get the privilege to understand or communicate with you.

WeAreLivinTheLife

Max did the quick flipperoo from bully to victim. Max is a sad little human who doesn’t deserve any pity. Don’t be like Max!
oishipops

TIL that’s not how you pronounce awry. english isn’t my native language either but i speak and think in it 99% of my life 🫠
contemporary_romance

It’s not a really amusing “joke” to make. Seems to me like he was defensive because he got called out for being a jackass.
Fem-Panic

NTA.

That guy is a huge jerk and worse, he is totally unaware and oblivious of how much of an asshole he is being.

DrKiddman

NTA. You did well. Max is an entitled American in his mind. You write with flawless English!
Ok_Organization_1105

I am a french learner and french people do the same hahaha but you are right not the AITA
geffenmcsnot

PLTC. Pas le trou de cul.

J’espère que Max apprendra à être un peu plus respectueux.

kittywarhead

A year (or about to) at Sorbonne and he doesn’t speak French? À la poubelle !
chez2202

NTA.

He’s American. He pronounces half of the English language incorrectly.

DecentTrouble6780

Why is he studying in France if he doesn’t speak any French? NTA
Danny_Mc_71

No. Max is a dick. You can pronounce that any way you like.
Ok-Temperature7274

He’s an arse, not you! He’s just upset you called him out.
Prataturry321a

proud of you for putting him in his place. NTA
Professional-Face709

Who even uses “awry” anymore? You’re NTA.

Conclusion

The Original Poster (OP) felt deeply disrespected and hurt when their friend, Max, mocked their English pronunciation after the OP had provided translation assistance. The OP reacted by setting a firm boundary, threatening to reverse the language dynamic and mock Max’s French in return if the behavior continued.

Was the OP justified in responding to mockery with an equally harsh threat to enforce respect, or did this response escalate the situation unnecessarily? Does the dynamic of one friend relying on the other for translation excuse teasing, or must all communication be respectful, regardless of linguistic skill differences?

Categories Uncategorized